Főmenü:
Ön is tervezi, hogy rövidebb-
Az előkészületek alapvető segítséget nyújtanak abban, hogy ne bánja meg döntését, és ne kényszerüljön arra, hogy hamarosan visszatérjen Magyarországra.
A legfontosabb tanács: legalább alapfokú német nyelvtudás nélkül ne jöjjön Németországba! "Én tudok angolul" -
Kivétel: rendkívül különleges tudással rendelkező szakemberek, akik pl. kutatóintézetben kívánnak tudományos munkát folytatni, ahol a kollégák mind világjárt emberek, és már hosszú éveket töltöttek el angol, amerikai, ausztrál stb. intézményekben.
Szakmai végzettség nélkül nehéz az elhelyezkedés. A segédmunkásokat és betanított munkásokat csak "alantas" munkára veszik fel, és alaposan kihasználják.
Minden esetben ragaszkodjon a munkaszerződéshez. Ennek tartalmát fordíttassa le hozzáértővel. Ha valami nem világos, akkor azonnal érdeklődjön kollégáinál vagy a munkaügyi hivatalban (Arbeitsagentur).
Győződjön meg arról, hogy a munkaadója rendszeresen fizeti a szociális járulékokat: egészségbiztosítás, munkanélküliség elleni biztosítás, nyugdíjbiztosítás, balesetbiztosítás stb.
Kapott adószámot? Érdeklődjön a helyi adóhivatalban (Finanzamt).
Figyelem! A korábbi adókártya megszűnt. Mindenki kap adószámot, és azt kell megadnia a munkaadó részére.
Ne vegye készpénznek a többi magyar tanácsát! Emögött nem feltétlenül rosszindulat rejtőzik, hanem az a tény, hogy a magyarok szeretik a pletykákat, azok valóságtartalmát nem ellenőrzik, és "hallott információkat" adnak tovább, amikről ők maguk nem győződtek meg. Ezen kívül a német nyelvtudásuk többnyire kívánnivalót hagy maga után, ezért sok mindent félreértenek, és ezért adnak hamis információt.
Akik a legjobb tudásuk és tapasztalatuk szerinti információt szolgáltatják:
a berlini magyar nagykövetség és a főkonzulátus(ok), kereskedelmi képviseletek munkatársai
a németországi tiszteletbeli konzulátusok munkatársai (figyelem, gond lehet a magyar nyelvtudással!)
a magyar lelkészek
a németországi magyar szövetségek
a németországi magyar ügyvédek
az FL Intercoop, Németország vezető magyar fordítószolgálatának munkatársai -
Dokumentumok elismerése:
A Magyarországról érkezők hivatalos papírjait Németországban elismerik. Anyakönyvi kivonatokhoz, válóperi ítéletekhez stb. olykor megkövetelik az un. apostille beszerzését az 1961. évi Hágai Egyezmény értelmében. Ez az apostille azt hivatott igazolni, hogy az adott anyakönyvvezető, bíró, közjegyző stb. jogosult volt kiállítani az adott hivatalos dokumentumot.
Magyarországon 3 hatóság/hivatal ad ki apostille-
1. A Külgazdasági és Külügyminisztérium -
2. A Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium -
3. A Közjegyzői Kamara a közjegyzők aláírásának felülhitelesítésére
A dokumentumokhoz hiteles fordítás szükséges. Az OFFI fordításai a németországi jogi forgalomban érvénytelenek! Ezeket a fordításokat csak kivételes esetben fogadják el.
Iskolai bizonyítványok, munkaigazolások és hasonló dokumentumok nem mindig igényelnek hiteles fordítást. Olykor elegendő egy magyarországi fordító "lepecsételt" fordítása is. Ezek azonban hatósági használatra -
Mielőtt tehát bárkit is megbíz a fordítással, érdeklődje meg a címzett hatóságnál, hogy milyen fordítást fogad el.
Mi, az FL Intercoop garantáljuk, hogy az általunk készített és hitelesített fordításokat BÁRMELYIK német (osztrák) hatóság hivatalos, hiteles fordításnak fogja elfogadni!
Kiutazás Németországba
A magyarországiakhoz képest igen jelentős távolságokra való tekintettel alapvetően szükséges a személygépkocsi.
Akinek otthon nincsen, Németországban óriási választékból választhatja ki magának a legmegfelelőbbet.
Javasoljuk, hogy a vásárolandó gépkocsit szakértővel nézesse át, esetleg kérje a Dekra, a TÜV vagy egy megbízható autójavító műhely tanácsát.
Számos felelősségbiztosító kínálja szolgáltatásait. NE a legolcsóbbat válassza! Ha bármiféle kárrendezésre kerül sor, az olcsó biztosítókkal meggyűlhet a baja, különösen ha nem tud kellőképpen németül!
A tömegközlekedési eszközök drágák. Egy autóbusz-
Bejelentkezés
EU állampolgárként bármelyik lakbejelentő hivatalban (Einwohnermeldeamt) bejelentkezhet. Az un. Anmeldebestätigung igazolja a bejelentkezés megtörténtét. Ennek birtokában lehet pl. bankszámlát nyitni, biztosítást kötni, autót bejelenteni stb.
Felteszik azt a kérdést, hogy megszüntette-
Így tehát két lakóhelye lesz: az egyik Magyarországon, a másik Németországban. Ez tulajdonképpen csak "féllegális", azonban senki sem emelhet kifogást ellene.
Ha gépkocsit vásárol, a német lakóhelyére jelenti be. Magyarországon -
A bejelentett németországi lakóhelye alapján jogosult a helyhatósági választásokon való részvételre.
Nyelvtanulás
A német nyelv egyre tökéletesebb elsajátítása a legalapvetőbb dolog!
Nyelvtudás nélkül drasztikusan csökkennek az esélyei a németországi élet bármely területén.
Német nyelvtanfolyamokat számos helyen kínálnak, pl. az úgynevezett Népfőiskolák (Volkshochschule).
Érdeklődjön a helyi városházán a Kulturamt-
Még egyszer kihangsúlyozzuk: német alaptudás nélkül NE TELEPÜLJÖN KI NÉMETORSZÁGBA!
Lakáskeresés
Az utóbbi években Németország számos vidékén jelentősen emelkedtek a lakbérek -
A legdrágábban a nagyvárosokban -
Ajánlott link:
www.immobilienscout24.de
Ezért érdemes meggondolni, hogy nem éri-
A tömegközlekedés abban az esetben olcsóbb, ha az ember havi bérletet vásárol. Autó nélkül azonban bizonyos dolgok elintézése szinte áthághatatlan nehézségbe ütközik, vagy nagyon megdrágítja az életet.
Szociálisan rászorultak un. Wohnberechtigungsschein-
Ha csak 1000 euró körüli a nettó jövedelme, és családja van, akkor teljes biztonsággal jogosult egy ilyen Wohnberechtigungsschein-
Hivatalos ügyek intézése -
Ők is emberek!
Magyarország a németektől tanulta el a bürokráciát, amit utána "továbbfejlesztett", és sok olyan dologra is alkalmazza, amin a németek csak a fejüket csóválják.
Ha belép egy hivatalba, az első szavakkal próbálja meg kitalálni, hogy az ügyintéző aznap melyik lábával kelt fel. Ha a ballal -
Lehet, hogy ezen most Ön is elmosolyodott, azonban nem is hinné, mekkora ennek a jelentősége.
CSAK jókedvű hivatalnokkal mennek jól a dolgok!
Németország ugyan demokratikus állam, azonban a törvényeket az ügyintézők úgy értelmezik, ahogyan nekik tetszik. Természetesen a bíróságok döntik el végső soron az ügyet, azonban az ügyvédek drágák, és az ilyen perek kimenetele bizonytalan.
Ne feledjük: a német törvények nagy része még annyit sem ér, mint az a papír, amire le van írva!
Próbáljon meg ezért kompromisszumot találni az ügyintézővel, ha pedig nem sikerül, akkor beszéljen a hivatalvezetővel.
Teljesen "mocsárba jutott" és a kérelmező szempontjából fontos ügyeknél meggondolandó egy másik városba való áttelepülés.
Ha az ügyintézéshez papírok beszerzése szükséges, kérje meg az ügyintézőt, hogy saját kezűleg írja fel, mely papírokat óhajtja látni. Példa: előfordul, hogy a magyar születési anyakönyvi kivonatot minden egyéb nélkül elfogadják, mivel angolul és franciául is fel van tüntetve, hogy mi a vezetéknév, a keresztnév, a születési hely és dátum stb. Ez a ritka eset. Többnyire hiteles német fordítást kérnek róla. E tekintetben az irodánk szíves rendelkezésére áll.
A harmadik eset az un. "kukacos hivatalnok", aki megköveteli az apostille-
Ehhez hivatalos fordítás is szükséges a fentiek szerint.
Figyelem! Az OFFI fordítása NEM JÓ! Csak német bíróságok által felesketett vagy meghatalmazott fordítók fordításait ismerik el.
Orvosoknak, ápolóknak
A hivatalos ügyintézéshez mindenképpen szükségesek a következő papírok:
Orvosoknak:
-
-
-
-
-
-
-
-
Ápolóknak a fentieken kívül ill. értelemszerűen az oklevél helyett:
-
-
-
Mind a két hivatás gyakorlásához legalább középfokú, orvosok esetén felsőfokú német nyelvtudás szükséges.
A két szakma igen keresett Németországban, az orvosok és az ápolók gyakorlatilag azonnal kapnak állást.
Orvosoknál az approbáció szükséges!
Barangolási költség nélkül az EU-
Életvitelének középpontja vagy üzletének székhelye Németországban van? Gyakran utazik a szomszédos vagy egyéb európai országokba? Mérgelődött már az olykor horribilis barangolási költségek miatt? Mobiltelefonján ki van kapcsolva az adatforgalmi barangolási opció?
Fellélegezhet, ha a német T-
Gondolja el: Bécsben ül egy kávéházban, röviden felhívja a kölni irodáját, majd utána az Interneten utánanéz, hogy mikor nyit a kedvenc grinzingi kocsmája. Mindez ingyenesen a német Telekom-
Bankszámla, pénzváltás
Ha forintot akar euróra váltani, azt otthon (Magyarországon) tegye a legkedvezőbb pénzváltónál. Ennél jobb árfolyamot sehol sem kap.
A hitelkártyás fizetés után a magyar bankok jutalékot számítanak fel, nem is beszélve arról, hogy az átváltási árfolyam sem megbízható. Ezek kívül a magyar bankkártyákra tranzakciós illeték érvényes, ezért sokkal rosszabb az árfolyam, mintha egy magyarországi pénzváltónál váltana forintot euróra, ahol csak minimális kezelési költséget fizet.
Ne feledje: A MAGYARORSZÁGI BANKOK EURÓPA LEGDRÁGÁBBJAI KÖZÉ TARTOZNAK!
És ezért alapvetően a magyarországi politika a felelős!
Ha Németországban él vagy sokat tartózkodik külföldön, akkor mindenképp megéri egy külföldi, eurós bankszámla nyitása. A tranzakciós jutalék Németországban ismeretlen, ezért jelentős összegeket takaríthat meg!
Néhány Internet-
Ilyen bank pl. a Noris Bank vagy a Comdirect.
Ezek a bankok azonnal adnak Maestro és Mastercard vagy Visa kártyákat is (megfelelő fizetőképességet feltételezve).
A számlanyitáshoz csupán a megfelelő űrlapot kell kitöltenie, majd az un. Postident (postai azonosítási) eljárás keretében a kinyomtatott és kitöltött űrlappal, a magyar (stb.) útlevelével és a lakbejelentő igazolással együtt el kell mennie a legközelebbi postahivatalba. Ott a postai tisztviselő igazolja az aláírását, és a papírokat automatikusan beküldi a bankba. Az ügyintézés egy hétnél általában nem tart tovább.
Bankkártyák vagy hitelkártyák?
Ausztriában, Németországban, Svájcban és Hollandiában általában a Maestro kártyákat "kedvelik". Ennek hátterében az áll, hogy a hitelkártya-
Hitelkártyákat még az olyan nagy üzletek sem fogadnak el, mint a Saturn, a MediaMarkt vagy az IKEA.
A Maestro kártyával tehát minden egyes fizetés külön-
Más a helyzet például Belgiumban, Franciaországban vagy Spanyolországban, ahol még a sarki zöldséges üzletben is fizethet hitelkártyával. Legismertebb a MasterCard és a VISA.
Hosszabb külföldi tartózkodás esetén mindenképpen javasoljuk külföldi (eurós) bankszámla nyitását, amihez megfelelő bankkártyákat kap.
Rohamosan terjed az érintésmentes kártyák használata, azonban nem a Magyarországon szokásos PayPass, hanem a GiroGo rendszerben.
A PayPass a MasterCard rendszere, a GiroGo pedig a Maestroé.
Ha bizonytalan, próbálja ki, hátha működik. Ha nem, akkor a kártyájáról nem vonnak le pénzt, azonban a számlát más módon kell kifizetnie.
Kábító-
A tudatmódosító szerek birtoklása, szállítása és értékesítése Németországban szigorú szankciók alá esik.
Mindenkit nyomatákosan figyelmeztetünk arra, hogy az egy napi adagon felüli mennyiség birtoklása súlyos törvényes következményekkel jár.
A szigorú szabályozás szükségességének megítélése nem tartozik a feladataink közé, ez ugyanis egészségügyi és politikai probléma.
Munkatársaink gyakorta végeznek tolmácstevékenységet olyan magyarok ügyében, akik Hollandiában vásárolnak BTM-
Elvileg nincs határellenőrzés Hollandia és Németország között, azonban a német vámőrség munkatársai tudják, hogy melyik autót kell megállítani, kit kell a vonaton vagy a buszon alapos ellenőrzés alá vetni. A módszereket részben ismerjük, azonban ezen a helyen természetesen nem adjuk tovább -
Tehát NE CSINÁLJA!!!
Gond a német (vagy egyéb EU-
Ne keseredjen el! Erre hozta létre az Európai Bizottság a SOLVIT-
Sokat hallunk arról, mekkora a bürokrácia az Európai Unióban, de arról alig, hogy az EU képes visszanyesni a felesleges hivatali packázásból. Pedig a Solvit egy ilyen rendszer, amelynek az a feladata, hogy az EU által szabályozott területeken kiutat mutasson a bürokratikus útvesztőből.
Nem csak kellemetlen hivatali packázásnál jöhet jól a Solvit, hanem ha egy adóhatóság olyan terhet akar behajtani, amivel az uniós jog szerint nem tartozik.
Ügyvédek, bírósági ügyek
Ha lehetséges, kerülje el a bírósági ügyeket: ezek költségei előre nem becsülhetők fel. Olykor gazdasági csődöt okozhatnak, még akkor is, ha a bíróság a mi javunkra dönt.
Gyakorlatunkban előfordult olyan eset, hogy a büntetőparancsban egy magyar honfitársat kb. 1600 euró teljes bírság és költség megfizetésére kötelezték, mivel az egyik üzletből eltulajdonított kb. 15 euró értékű élelmiszert. Bizonyára éhes volt...
Az ügyvédekre meghatározott díjszabás vonatkozik, az ügyvédi tiszteletdíjak a magyarországi díjak sokszorosát teszik ki. Ugyanez érvényes a bíróságokra is.
Javasoljuk privát Rechtssschutzversicherung (jogvédelmi biztosítás) megkötését. Kérje hozzáértő biztosítási tanácsadó véleményét!
Autóklub
A legnagyobb német autóklub az ADAC:
www.adac.de
Vannak kisebbek is, pl. az ACE -
www.ace-
Ha sokat autózik, mindenképp lépjen be az egyik nagy autóklubba, mivel az utakon bármi történhet, a klubok segélyszolgálata rendelkezésre áll. A tagdíj -
Biztosítások
A legfontosabb biztosítások:
-
-
-
-
-
-
-
Biztosítás nélkül még látszólag kisebb károk esetén is anyagi csőd következhet be.
NE a legolcsóbb, hanem a neves biztosító társaságoknál kössön biztosítást, mivel sokkal nagyobb annak a valószínűsége, hogy a nagyok káresemény fellépésénél nem próbálják meg kivonni magukat a fizetési kötelességük alól!
TV, rádió
A legfontosabb: Németországban létezik az állami TV-
A UPC és a Digi kínál műholdvevőket, amelyekkel a magyar csatornák is kiváló minőségben foghatók műholdon.
Az előfizetést Magyarországon kell megejteni, és a készüléket egyszerűen kihozni Németországba. Az előfizetésnél magyarországi lakcímet és magyarországi bankszámlaszámot adjon meg, mivel a műholdvevőt elvileg nem szabad kihozni külföldre (ki tudja, miért, és mi áll emögött...).
Tehát Ön a műholdvevőt szigorúan Magyarországon fogja használni, aztán hogy mit csinál vele, azt már senki sem tudja ellenőrizni.
A műholdvevő antenna beállításához szakember kell, akinek megfelelő mérőműszere van, ellenkező esetben ugyanis vételzavarok léphetnek fel. Az antennával egyéb műholdak -
Árak
Élelmiszer: az élelmiszerek jelentős része olcsóbb, mint Magyarországon. Ennek elsődleges oka az, hogy az élelmiszerek áfája (Mehrwertsteuer) Németországban csupán 7%, szemben a Magyarországon általános 27%-
Auchan, Tesco, Cora, Carrefour nincs Németországban. A WalMart néhány év piaci jelenlét után kivonult Németországból.
Általánosan elterjedtek az un. discounterek, mint pl. az Aldi, a Lidl, a Norma, a Netto vagy a Penny.
Franchise rendszerben működnek az Edeka üzletek, amelyek közös ellátó láncot használnak.
Van még real és Rewe is, és a Kaufland is igen ismert országszerte.
Energia: lényegesen drágább, mint Magyarországon, mivel az egyes energiafajtákat nem jelentéktelen "környezetvédelmi adók" és egyéb, bizonyos energiafajtákat szubvencionáló, más energiaforrásokat terhelő adók és járulékok terhelik. Egy kWh áram pl. átlagosan 22-
Barkácscikkek: lakástatarozáshoz, apróbb munkákhoz érdemes felkeresni az OBI, a Hornbach, a Bauhaus, Toom, Globus vagy Hellweg. Az árak az alacsonyabb áfakulcs (19% a magyarországi 27%-
Ruházat: a legbóvlibb cikkek nincsenek annyira elterjedve, mint Magyarországon. Az árak sem egységesek, érdemes körülnézni. Nagyobb áruházak: Karstadt, Kaufhof, Peek & Cloppenburg stb.
Műszaki cikkek: lehet kapni igen olcsó mosógépet, mosogatógépet stb., azonban ezek esetleg több áramot fogyasztanak, és hamarabb mennek tönkre. Érdemes márkás gépeket vásárolni. Jobb üzletek beszerelést is kínálnak, pl. a beépített konyhában a beépített mosogatógépet kb. 40 euróért szerelik ki, az újat be, és a régit el is viszik.
Lapos TV-